俺も出来ないんだが、ちょっとAWで使おうと思うんで教えてくれ。「あいつは俺たちを裏切らないさ」を英文化した場合、I think he is the last person to betray others.とAs far as I know, he is so cruel that he can't betray others.とI'm sure he haven't ever betrayed others、どれが一番日本語の雰囲気に合ってるかな? -- 2016-03-25 (金) 07:08:30
日本語でかけ(話題無視) -- 2016-03-25 (金) 07:29:18
どうしてそんなに長くなるの(´・ω・`) -- 2016-03-25 (金) 08:02:35
i suppose とかにしたほうが口語っぽいと思ふ -- 2016-03-25 (金) 08:55:44